Posts

Showing posts from May 22, 2022

그리스도의 빛

촬스 스터드(Charles T. Studd)는 영국의 명문가 출신이며 국가 운동인 크리켓의 케임브리지 대학 팀장으로 영국 당대 최고의 인기를 누렸던 스포츠맨입니다.  그는 전도를 위하여 전 재산을 헌납하고 케임브리지 대학 출신 7명과 함께 중국으로 건너가 10년을 선교하고 다시 인도로, 그리고 아프리카 식인종에게 복음을 전하여 많은 사람이 새 생명을 얻게 하였습니다. 그는 아프리카를 복음화하는 과정 중 1931년 7월 16일 지병으로 현지에서 소천하게 되었고 7천 명이나 되는 아프리카인들이 그의 장례를 지켜 보았습니다.  그는 “만일 예수 그리스도께서 하나님이시고, 나를 위해 죽으셨다면, 그의 은혜에 비해 내가 그분을 위해 하는 어떤 희생도 보잘것없는 것이다.”란 말을 남겼습니다.  이새에게 다윗은 단순한 아들이 아니었습니다. 이스라엘을 회복할 장래의 왕, 하나님이 숨겨두신 남은 자였습니다. 이새는 다윗이 목동 시절에 마음껏 말씀을 묵상하고 찬양하며 기능을 키울 수 있도록 지켜보았습니다. 또 심부름을 통해 영향력 있는 중요한 인물을 만나게 함으로써 다윗이 지도자의 면모를 갖추게 하였습니다.  사무엘을 만난 이후 다윗은 여호와의 신에 크게 감동되었습니다.  전 세계 수많은 사람들이 지금도 이유와 답을 몰라 고통받고 있습니다.  우리는 이제 후대에게, 보좌의 축복을 누리고 세계 모든 민족과 나라에 그리스도의 빛을 비출 영적 시스템과 정체성을 심어주어야 합니다.  병든 세상을 치유하는 영적 서밋을 키울 너 하나님의 사람아!!  기도합니다. 사랑합니다.5/24/2022

Light of Christ

 Charles T. Studd  was from a prestigious English family and was the most popular sportsman of his time in England as the head of the Cambridge University team for cricket, a national sport. He dedicated all his possessions for evangelism and went to China with seven Cambridge University graduates to do missionary work for 10 years. Then he was off to India and Africa, giving many people new life. In the process of evangelizing in Africa, on July 16, 1931, he passed away due to a chronic disease. As many as 7,000 Africans attended his funeral. He once said, “If Jesus Christ is God and died for me, then no sacrifice can be too great for me to make. for Him.” David wasn’t simply Jesse’s son. David was the future king who would restore Israel and the one who remained whom God had hidden. So when David was a shepherd, Jesse watched over him so that he could fully meditate on the Word; sing praises; and develop his skills. Moreover, by having David run errands, Jesse helped him to ...

Luz De Cristo

Charles T. Studd era de una prestigiosa familia inglesa y fue el deportista más popular de su tiempo en Inglaterra como jefe del equipo de cricket de la Universidad de Cambridge, un deporte nacional. Dedicó todas sus posesiones a la evangelización y fue a China con siete graduados de la Universidad de Cambridge para hacer trabajo misionero durante 10 años. Luego se fue a la India y África, dando nueva vida a muchas personas. En pleno proceso de evangelización en África, el 16 de julio de 1931 fallece a causa de una enfermedad crónica. Hasta 7.000 africanos asistieron a su funeral. Una vez dijo: “Si Jesucristo es Dios y murió por mí, entonces ningún sacrificio puede ser demasiado grande para mí. para él." David no era simplemente el hijo de Isaí. David era el futuro rey que restauraría a Israel y el que quedaba a quien Dios había escondido. Así que cuando David era pastor, Isaí velaba por él para que pudiera meditar plenamente en la Palabra; cantar alabanzas; y desarrollar sus habi...

찬양과 기도의 삶

탈무드에 이런 글이 있습니다.  “이 세상에 가장 지혜로운 사람이 누구인가? 어떤 상황에서도 배움의 자세를 갖는 사람이다.  이 세상에서 제일 강한 사람은 누구인가? 자신과의 싸움에서 이기는 사람이다.  그리고 이 세상에서 가장 행복한 사람이 누구인가? 지금 이 모습 그대로에 감사하면서 사는 사람이다. 그리고 이 세상에서 가장 가치 있는 사람은 누구인가? 창조주 안에서 나의 존재와 삶의 이유를 발견한 사람이다” 대부분의 사람은 어릴 때 듣고, 보고, 느낀 것을 바탕으로 생각하고 행동합니다. 정신과 육체에 학대를 당한 아이들은 마음에 심각한 상처를 입고 성인이 되어서도 분노와 무력감 속에 감정적 스트레스를 견디지 못하고 어려움을 겪기도 합니다. 어릴 때 하나님의 말씀이 각인되고 찬양과 기도의 삶이 뿌리내리면, 영적 힘이 생겨 주위의 사람을 돕고 세상을 살리게 됩니다. 다윗은 양을 치면서도 언제나 하나님을 바라보고 말씀을 붙잡고 찬양하며 기도했습니다. 하나님은 이런 다윗에게 왕의 자리를 예비해 두셨습니다. 다윗은 아침에 하나님을 바라보고(시5:3) 기도로 시작을 했습니다. 하루를 시작하는 첫 시간 하는 기도는 영적으로 최상의 컨디션을 얻을 수 있습니다.  다윗은 낮에도 종일 하나님과 동행하는 삶을 살았습니다(시23:1-6). 하루중의 많은 일, 만남, 문제 속에서 많은 사람에게 답을 줄 수 있는 지혜의 삶을 살 수 있습니다.  다윗은 잠들기 전에도 하나님을 바라보며 하나님께 질문하는 삶을 살았습니다(시17:30). 오늘의 감사와 내일의 은혜를 간구하는 삶은 세상을 이길 힘을 얻는 시간입니다.  보좌의 축복과 영혼을 살리는 힘을 가지고 모든 현장을 새롭게 할 너 하나님의 사람아!! 기도합니다. 사랑합니다. 5/23/22

Power to conquer the world

 In the Talmud there is an article like this: Who is a wise man? He who studies all the time.  Who is strong? He who can limit himself.  Who is rich? He who is happy with what he has. Who is valuable? He who found the reason for my existence and life in the Creator.” Most people think and act based on what they’ve heard, seen, and felt when they were young. Children who’ve been abused mentally and physically suffer from severe psychological trauma and struggle with emotional stress such as anger and helplessness well into adulthood. If God’s Word is imprinted from childhood, then a life of praise and prayer will take root, and spiritual strength will be gained to help those around you and to save the world. While watching over his sheep, David always looked to God, held onto the Word, praised, and prayed. In the end, God prepared in advance the throne for him. David prayed in the morning and looked to God (Psalm 5:3). As soon as you open your eyes, it’s good to start the ...

Poder para conquistar el mundo

En el Talmud hay un artículo como este: ¿Quién es un hombre sabio? El que estudia todo el tiempo. ¿Quién es fuerte? El que puede limitarse a sí mismo. ¿Quién es rico? El que es feliz con lo que tiene. ¿Quién es valioso? El que encontró la razón de mi existencia y vida en el Creador.” La mayoría de las personas piensan y actúan en función de lo que escucharon, vieron y sintieron cuando eran jóvenes. Los niños que han sido abusados ​​mental y físicamente sufren traumas psicológicos graves y luchan contra el estrés emocional, como la ira y la impotencia, hasta bien entrada la edad adulta. Si la Palabra de Dios está impresa desde la niñez, entonces se arraigará una vida de alabanza y oración, y se obtendrá la fuerza espiritual para ayudar a los que te rodean y para salvar al mundo. Mientras cuidaba a sus ovejas, David siempre miraba a Dios, se aferraba a la Palabra, alababa y oraba. Al final, Dios preparó de antemano el trono para él. David oró por la mañana y miró a Dios (Salmo 5:3). Tan ...