Posts

Showing posts from May 30, 2021

앞서 가는 자

 조지 워싱턴 장군은 1776년 겨울, 펜실베이니아주의 벨리포지에서 가장 치열한 전투를 앞두고 있었습니다. 그 해 겨울은 유난히 더욱 춥고, 보급도 지연되는 어려움 가운데 있었고, 이웃주민들까지 장군에 대하여 몹시 불친절한 상황 속에 있었습니다.  병사들의 사기가 떨어지는 상황에 워싱턴은 병사들에게 “좋은 환경, 여름철의 군인과 햇볕 날 때의 애국자는 아무 일도 못 한다. 장차 민족의 역사에 사랑과 존경을 받을 수 있는 사람은 고통의 날을 이겨낸 사람들이다”라는 연설을 남겼습니다. 그리고 결국 이 전투로 그는 미국의 독립전쟁을 승리로 이끌게 되었습니다.  미래에 대한 불안을 떨치지 못하면, 영적 사실보다 현실이 훨씬 크게 와닿고 자신의 환경중에 안 될 조건만 눈에 보입니다.  하나님께서는 모세를 통해 이스라엘 백성에게 여러차례 약속을 주셨습니다. 그리고 말씀을 믿은 사람은 현실에 속지 않았습니다. 하나님의 말씀을 미리 보고, 미리 가진 사람은 하나님이 준비하시는 것을 미리 누리며, 가나안 땅에 들어가기도 전에 정복의 맛을 보게 되었습니다.  말씀을 미리 붙잡고 가나안 땅에 들어갈 준비를 한 사람은 가나안에 절대로 들어갈 수 없다고 주장한 사람들과 달랐습니다. 그들은 현장에 사명을 가지고 말씀을 삶에서 누린 사람들입니다. 오늘 나는 여호수아와 갈렙의 자리에 서있는지 아니면 다른 정탐꾼의 자리에 서 있는지 점검해야 합니다.  가진 것 없고, 배경 없어도 하나님이 함께하심을 믿고 현장에서 기도하는 사람은 반드시 승리합니다. 이 언약을 잡은 너 하나님의 사람아!! 기도합니다, 사랑합니다. 6/05/2021

The One Who Goes Ahead

 In the winter of 1776, General George Washington faced one of the fiercest battles at Valley Forge, Pennsylvania. That winter was particularly cold, and the supply was delayed. It was to the extent that the neighbors were in an unfriendly state toward the general. With his soldiers demoralized, Washington told his soldiers: "These are the times that try men’s souls; the summer soldier and the sunshine patriot will, in this crisis, shrink from the service of his country; but he that stands it now, deserves the love and thanks of man and woman. Tyranny, like hell, is not easily conquered; yet we have this consolation with us, that the harder the conflict, the more glorious the triumph." And in the end, this battle led him to victory in the independence war of America. There are times when you cannot escape your anxieties regarding your future. Furthermore, the present reality seems to make a greater impact on you than spiritual truths. When you look at yourself and the environ...

Uno que va por delante

 En el invierno de 1776, el general George Washington enfrentó una de las batallas más feroces en Valley Forge, Pensilvania. Ese invierno fue particularmente frío y el suministro se retrasó. Fue en la medida en que los vecinos se mostraban hostiles hacia el general. Con sus soldados desmoralizados, Washington dijo a sus soldados: "Estos son los tiempos que prueban las almas de los hombres; el soldado de verano y el patriota del sol, en esta crisis, se alejarán del servicio de su país; pero el que lo soporta ahora, merece el amor y agradecimiento de hombre y mujer. La tiranía, como el infierno, no se vence fácilmente; sin embargo, tenemos este consuelo con nosotros, que cuanto más duro es el conflicto, más glorioso es el triunfo ". Y al final, esta batalla lo llevó a la victoria en la guerra de independencia de América. Hay momentos en los que no puede escapar de sus ansiedades con respecto a su futuro. Además, la realidad presente parece tener un mayor impacto en ti que las v...

미래를 살리는 주인공

 오늘, 편하고 안일한 것만을 생각하고 있다면 우리는 이미 늙었거나, 이미 죽은 것인지도 모릅니다. 우리는 늘 미래를 생각하고 살기 때문에 언제나 도전을 하고 삽니다. 우리는 미래를 잘 준비해야 합니다. 잘 준비된 인생이 복된 인생입니다.  하나님은 우리가 복음 안에서 비전을 가지고 미래를 계획하며, 계획한 것을 행동으로 옮기기를 원하십니다. 이것을 우리는 “거룩한 도전”이라고 합니다. “거룩한 도전”이라 함은 나의 한계를 벗어나 모든 사람, 미래에 영향을 줄 수 있는 일이기 때문입니다.  세계화를 이룬 요셉은 놀라운 응답을 받았지만 교회화의 응답은 받지 못했습니다. 다윗과 엘리사는 세계화의 흐름 속에서 교회화의 응답을 받은 사람들이었습니다. 초대교회와 바울이 가장 잘 인도 받았던 부분 역시 복음을 교회화했던 것입니다.  237 나라에 복음이 흘러 들어갈 수 있도록 교회화가 되기 위해서는 서밋 운동 하나만 일어나도 충분합니다. 나 한 사람이 영적 서밋의 자리에 선다면 세상을 살리는 교회 운동을 시작할 수 있습니다. 또한, 광야 운동이 일어나면 됩니다. 광야에는 아무것도 없지만 참된 언약이 있는 사람에게는 모든 것이 언약의 성취로 연결됩니다.  보좌의 응답이, 광야에 임하는 축복의 통로가 됩니다. 이때, 사탄의 모든 올무를 무너뜨리고 전 세계 237개 나라 오천 종족의 현장에 답을 주는 절대 운동에 심부름할 수 있는 것입니다. 모든 것이 기도로 연결이 되면 이미 하나님께서 주신 서밋의 응답이 성취됩니다. 하나님은 우리 한 사람 한 사람을 서밋으로 만들어 237 나라의 복음화를 이루어 가십니다.  이 언약의 흐름에 선 너 하나님의 사람아!!! 기도합니다. 사랑합니다. 6/04/2021

The Main Figure To Save The Future

 If you are think about comfort and ease, you can consider yourself old or already dead. You must always consider the future you must live with making challenges in life. You must prepare for the future. A well-prepared life is a blessed life. God wants you to have a vision in the gospel, plan for the future, and put everything into practice. This is what you call a “holy challenge.” It's because this challenge is something that goes beyond your limits and can affect everyone and the future. Although Joseph who brought globalization received amazing answers, he did not receive the answer of establishing the church. David and Elisha were people who received the answer of establishing the church inside the flow of globalization. Likewise, the aspect that the Early Church and Paul received the most accurate guidance was bringing the Gospel into the church.  The Gospel must flow into the 237 nations because one Summit movement is more than enough. When you look at the world throug...

La figura principal para salvar el futuro

 Si piensa en la comodidad y la tranquilidad, puede considerarse viejo o ya muerto. Siempre debes considerar el futuro con el que debes vivir haciendo desafíos en la vida. Debes prepararte para el futuro. Una vida bien preparada es una vida bendecida. Dios quiere que tengas una visión en el evangelio, planifiques para el futuro y pongas todo en práctica. Esto es lo que llamas un "desafío sagrado". Es porque este desafío es algo que va más allá de tus límites y puede afectar a todos y al futuro. Aunque José, quien trajo la globalización, recibió respuestas asombrosas, no recibió la respuesta de establecer la iglesia. David y Eliseo fueron personas que recibieron la respuesta de establecer la iglesia dentro del flujo de la globalización. Asimismo, el aspecto en el que la Iglesia Primitiva y Pablo recibieron la guía más precisa fue llevar el Evangelio a la iglesia. El Evangelio debe fluir a las 237 naciones porque un movimiento de Cumbre es más que suficiente. Cuando miras al mu...

싸우지 않고 승리

 인생이 누릴 수 있는 최고의 축복은 창조주이신 하나님을 바르게 알고, 하나님과 함께 하는 임마누엘의 축복을 누리는 것입니다. 그 비밀은 바로 ‘예수 그리스도’입니다.  하나님을 떠난 자들은 성공을 위해 그것이 악한 일이든 오만한 일이든 상관하지 않고 죄인의 길을 걸어갑니다. 그들의 길은 화려해 보이지만 그 끝에는 영원한 실패와 멸망이 기다리고 있습니다.  그러나 하나님의 자녀는 현장을 살리며 세상을 바꾸고 살릴 사람입니다. 그렇기 때문에 다른 것을 가지고 있어야 합니다. 그것은 보좌의 축복을 누리는 복음화의 응답 속에서 따라오는 응답으로, 많은 사람을 살릴 시너지화의 능력 을 회복하는 것입니다.  이 능력을 갖추면 모든 것이 합력하여 선을 이루며, 원수까지 살려 함께 갈 수 있는 응답이 시작됩니다. 이 때 일어나는 갈등은 갱신의 시간표가 되며, 위기는 숨은 제자가 시대 흐름을 바꿀 응답의 참된 기회가 됩니다.  우리는 보좌의 축복 속에 있는 하나님의 자녀입니다. 지금도 하나님께서는 언약의 성취를 위해 싸우고 계시기에 우리는 싸우지 않고 이길 축복을 얻었습니다. 나아가 사탄을 결박하고 흑암을 무너뜨릴 권세까지 받았습니다.  우리는 세상의 방법이 아닌 하늘 보좌의 방법으로 재창조의 역사를 작품으로 남기게 될 것입니다.  이제 모든 것을 24시 기도로 연결하며 승리할 너 하나님의 사람아!! 기도합니다, 사랑합니다. 6/03/2021

Win Without Fighting

 The greatest blessing that life can enjoy is to know God the Creator properly and to enjoy the blessing of Immanuel with God. The secret in all of it is ‘Jesus Christ’. Even though there is success, those who have departed from God walk the path of sinners, regardless of whether they are evil or arrogant. Their path looks gorgeous, but at the end there is eternal failure and destruction. God’s children are those who save and change the world. That’s why they need other answers that follow the enjoyment of the answer of evangelization. You need to restore the power of establishing synergy that will save many people. If you possess this power, the answer of God making all things work for the good will begin. Then you’ll even be able to go together with those who oppose you. By doing so, your conflicts will become a time schedule for renewal, and crises will become true opportunities for hidden disciples to change the stream of the age. You are a child of God who is inside the backgr...

Ganar sin pelear

 La mayor bendición que la vida puede disfrutar es conocer adecuadamente a Dios el Creador y disfrutar de la bendición de Emanuel con Dios. El secreto de todo esto es "Jesucristo". Aunque hay éxito, aquellos que se han apartado de Dios caminan por el camino de los pecadores, sin importar si son malos o arrogantes. Su camino se ve hermoso, pero al final hay un fracaso y una destrucción eterna. Los hijos de Dios son los que salvan y cambian el mundo. Por eso necesitan otras respuestas que sigan al goce de la respuesta de la evangelización. Necesita restaurar el poder de establecer una sinergia que salvará a muchas personas. Si posee este poder, comenzará la respuesta de Dios haciendo que todas las cosas funcionen para bien. Entonces incluso podrás ir junto con aquellos que se oponen a ti. Al hacerlo, sus conflictos se convertirán en un calendario de renovación y las crisis se convertirán en verdaderas oportunidades para que los discípulos ocultos cambien la corriente de la era....

나의 입술에 참된 기도가

 기도하는 것과 생각하는 것은 엄청난 차이가 있습니다. 생각을 많이 하면 인간이 보이고, 기도하면 하나님이 보입니다. 생각을 하면 인간이 움직이고, 기도를 하면 하나님께서 역사하십니다. 생각하는 사람은 남을 비판하고 열등감이 생깁니다. 그러나 기도하는 사람은 새로운 도전과 미래가 보입니다.  그 이유는 기도하는 사람이 성삼위의 능력, 보좌의 축복이 함께 하는 하나님의 자녀이기 때문입니다. 그런 사람에게는 다른 사람의 도움 없이도 혼자 살아남는 응답이 있습니다. 대부분 사람은 사람을 의지하다가 더 큰 절망과 고통을 겪게 되기도 합니다. 그러나 구원받은 하나님 자녀가 겪는 어려움과 고난은 평생 응답과 관련이 있습니다.  복음이신 그리스도 예수 안에 있으면 모든 것이 축복의 발판이 됩니다. 고난이 실패의 원인이 될 수 없고, 성경 속 렘넌트들처럼 도리어 고난 속에 새로운 하나님의 계획을 보게 되고 혼자 살아남는 비밀을 누릴 기회가 됩니다.  보좌의 축복을 누리며 있는 현장에서는 문제 가 있더라도 문제가 아닙니다. 거기에는 이미 하나님께서 예비하신 응답이 기다리고 있습니다. 고난은 세계를 바꾸는 축복의 시작입니다. 복음의 비밀을 통해 보좌의 축복을 누리는 하나님의 자녀는 먼저 승리하게 되는 것입니다. 모든 현장에서 나의 정체성을 확인하며 왜 하나님께서는 나를 이러한 환경과 상황으로 이끌어 오셨는지 질문하고 답을 얻어야 합니다.  하나님의 자녀는 모든 것을 기도로 연결해야 합니다. 그러면 하늘과 땅의 모든 권세, 영적 세계의 비밀이 나의 것이 됩니다. 이 언약 속에 혼자라도 완전히 승리할 너 하나님의 사람아!! 기도합니다, 사랑합니다. 6/02/2021

A True Prayer On My Lips

 There is a huge difference between praying and pondering about something. If you think a lot, you only see the exterior shell. If you pray, you will see the things of God. If you think too much, humans go on the move. However when you pray, God does His work. A thinker criticizes others and develops a sense of inferiority. But those who pray will see new challenges and the future. Children of God who pray have the power of the Holy Trinity and the blessings of the throne of Heaven. Such a person has the answer of surviving alone without the help of others. Hardships that God’s saved children face are connected with lifelong answers. If you’re within the Gospel of Jesus Christ, everything will become a platform for blessings. Furthermore, hardships can be a cause for failure. For you whom God is with, you can enjoy and take pleasure in hardships like the Remnants of the Bible. Starting from then, God’s answers will continuously come.  “Hardship” is a word that creates the most...

Una verdadera oración en mis labios

 Hay una gran diferencia entre orar y reflexionar sobre algo. Si piensas mucho, solo ves la carcasa exterior. Si ora, verá las cosas de Dios. Si piensas demasiado, los humanos se mueven. Sin embargo, cuando oras, Dios hace Su obra. Un pensador critica a los demás y desarrolla un sentido de inferioridad. Pero aquellos que oran verán nuevos desafíos y el futuro. Los hijos de Dios que oran tienen el poder de la Santísima Trinidad y las bendiciones del trono del cielo. Una persona así tiene la respuesta de sobrevivir sola sin la ayuda de otros. Las dificultades que enfrentan los hijos salvos de Dios están conectadas con respuestas para toda la vida. Si estás dentro del Evangelio de Jesucristo, todo se convertirá en una plataforma para las bendiciones. Además, las dificultades pueden ser una causa de fracaso. Para usted, con quien Dios está, puede disfrutar y complacer las dificultades como los Remanentes de la Biblia. A partir de entonces, las respuestas de Dios vendrán continuamente. ...

모든 사람과 함께 할 그릇

 고사성어 무용지용(無用之用)이란 말이 있습니다. 쓸모가 없는 것 같이 보이는 것이 도리어 크게 쓰여진다는 것입니다. 참된 리더는 다른 사람의 숨겨진 것을 찾아주어 귀하게 쓰임 받게 만드는 역확을 하는 사람입니다. 언약을 가진 리더는 하나님과 소통하는 오직의 비밀을 가지고 모든 렘넌트들에게 1)다른 사람이 할 수 없는 일. 2) 함께 있지만 다른 사람은 보지 못하는 것, 3)항상 있지만 다른 사람은 가지 못하는 곳, 4) 다른 사람은 생각하지 못하는 것을 찾아 주며 최고의 응답, 최고의 사명, 최고의 성공을 미리 보고 절대 응답을 따라 기도롤 인도하는 사람입니다.  수많은 문제가 흘러가고 있지만, 하나님께서는 문제가 아닌 언약대로 흐름을 이어 가고 계십니다. 그래서 문제에 시선을 빼앗겨서는 안 됩니다. 언약의 흐름 안에 있다면 아무것도 걱정할 필요가 없습니다. 언약이 만들 미래를 향해 가는 과정일 뿐입니다.  리더는 증거 속에 있는 사람입니다. 그 증거의 축복이 먼저 나에게서 확인된 사람은 모든 문제가 문제 되지 않으며 모든 현장을 하나님의 나라로 바꾸고 오직, 유일성, 재창조의 응답을 받게 됩니다.  하나님이 주신 힘을 가져야 리더, 지도자가 됩니다. 이제 모든 사람과 함께 갈 그릇을 준비하고 업의 절대 계획을 찾으면 절대 응답의 길이 열립니다. 이제 모든 현장의 문제들을 기도로 연결 지어 미리 보고 압서가며 리더로 승리할 너 하나님의 사람아!! 기도합니다, 사랑합니다. 6/01/2021

The Team Player

 There is an ancient term for uselessness (無用之用). What seems to be useless proves rather to be useful. A true leader plays the role of helping others find out what's hidden in order to make them useful. A leader who has a covenant has the secret of "only." The Remnants must be able to 1) Do what others cannot do 2) See what others cannot see 3) Go where others cannot go, 4) Discover things that others cannot think of. They should be able to look for the best answers, best missions, and best success. A person who leads needs to pray according to the absolute answers.  Although countless problems pass by, God creates the stream according to the covenant, not the problems. That’s why you mustn’t be distracted by problems. If you’re within the stream of the covenant, there’s nothing to worry about because you’re in the process of going toward the future that the covenant will create. The leader is a person who’s inside the evidence. For those who first confirm the evidence fo...

El jugador de equipo

 Hay un término antiguo para la inutilidad (無用 之 用). Lo que parece inútil resulta más bien útil. Un verdadero líder desempeña el papel de ayudar a otros a descubrir qué se esconde para que sean útiles. Un líder que tiene un pacto tiene el secreto de "solo". Los Remanentes deben ser capaces de 1) Hacer lo que otros no pueden hacer 2) Ver lo que otros no pueden ver 3) Ir a donde otros no pueden ir, 4) Descubrir cosas en las que otros no pueden pensar. Deberían poder buscar las mejores respuestas, las mejores misiones y el mayor éxito. Una persona que dirige necesita orar de acuerdo con las respuestas absolutas. Aunque pasan innumerables problemas, Dios crea la corriente de acuerdo con el pacto, no los problemas. Por eso no debe distraerse con los problemas. Si estás dentro de la corriente del pacto, no hay nada de qué preocuparte porque estás en el proceso de avanzar hacia el futuro que creará el pacto. El líder es una persona que está dentro de la evidencia. Porque aquellos qu...

언약 안에 있는 나의 기도

 제1차 세계대전이 막바지에 이르렀던 1918년에 사진작가 에릭 엔스트롬(Eric Enstrom)은 그의 작품들을 하나로 정리하고 있었습니다. 그는 많은 이들이 심한 허무에 빠졌던 시절에 풍성한 느낌이 들게 해 주었던 사진 하나를 꼭 포함하고 싶었습니다. 탁자에 앉아 두 손을 모으고 머리 숙여 기도하고 있는 수염 난 노인을 찍은 그의 사진은 지금도 사랑받고 있습니다. 노인의 앞 탁자 위에는 성경책 한 권, 안경, 죽 한 그릇, 빵 한 덩어리와 칼 한 자루만이 놓여 있습니다. 여기에는 더 넣을 것도, 뺄 것도 없었습니다. 어떤 이들은 이 사진에서 궁색함이 느껴진다고 합니다. 그러나 엔스트롬이 보여 주려는 것은 정반대입니다. 작은 것에 감사하며 사는 풍성한 삶은 이런 것이며, 우리 모두도 상황에 상관없이 이렇게 살 수 있다는 것입니다. 광야에 사는 동안 반드시 해야 할 것이 “기도 행복 24시” 이렇게 기도하는 사람에게 오는 증거가 있습니다.  기도로 행복한 24시를 누린다면 언약이 정확히 붙잡힘니다. 여호수아와 갈렙은 “여호와께서 모세에게 일러 가라사대” 모세가 여호와의 명을 좇아”와 같은 말씀을 언약으로 굳게 잡았습니다. 언약을 정확하게 붙잡으면 현장의 영적 사실을 보는 증인이 됩니다. 여호수아 갈렙처럼 정확한 미션도 붙잡게 됩니다. 이들은 각 지파의 이름들을 정확하게 확인하며 지역을 장악했습니다. 하나님이 가장 중요하게 보시는 세 절기를 지키고 성막, 성전 운동을 지속하였습니다.  하나님께서 전 세계 237 나라에 복음과 기도를 전달할 성전, 치유 인턴쉽을 할 후대에게 서밋 포럼을 할 수 있는 성전입니다. 이 심부름을 할 성전을 위해 24시 기도해야 합니다. 이 언약 속에 있는 너 하나님의 사람아!! 기도합니다, 사랑합니다. 5/31/2021  

My Prayer In The Covenant

 In 1918, the end of World War I, photographer Eric Enstrom was put his work together. He really wanted to include a picture that gave a feeling of abundance in a time when many were in deep need. His photograph, "Grace," a bearded old man sitting at a table praying with his hands together and his head bowed is still loved today. Only a Bible, glasses, a bowl of porridge, a loaf of bread, and a knife are placed on the table in front of the old man and nothing more. Some people say that this photo is awkward. But what Enstrom was trying to show was the exact opposite. This is the rich life of gratitude about the little things. He wanted to show that no matter what circumstance you are in anyone can live this way. While in the wilderness, you must find “happiness through 24-hour prayer.”  There must be evidence that comes to people who pray. If you enjoy the “happiness of 24 hours” through prayer, you’ll be able to accurately hold onto the covenant. Joshua and Caleb firmly held...

Mi oración en el pacto

 En 1918, al final de la Primera Guerra Mundial, el fotógrafo Eric Enstrom reunió su trabajo. Realmente quería incluir una imagen que diera una sensación de abundancia en una época en la que muchos estaban en profunda necesidad. Su fotografía, "Grace", un anciano barbudo sentado a una mesa orando con las manos juntas y la cabeza inclinada todavía es amada hoy. Solo una Biblia, vasos, un cuenco de avena, una barra de pan y un cuchillo se colocan en la mesa frente al anciano y nada más. Algunas personas dicen que esta foto es incómoda. Pero lo que Enstrom estaba tratando de mostrar era exactamente lo contrario. Esta es la rica vida de gratitud por las pequeñas cosas. Quería demostrar que no importa en qué circunstancia te encuentres, cualquiera puede vivir de esta manera. Mientras esté en el desierto, debe encontrar "la felicidad mediante la oración de 24 horas". Debe haber evidencia que llegue a las personas que oran. Si disfruta de la "felicidad de las 24 horas...