Posts

Showing posts from February 13, 2022

구원 계획

 1940년 5월 26일부터 6월 4일까지 일어난 덩케르크(Dunkirk) 철수 작전은 우리에게 많은 교훈을 주고 있습니다. 독일군 기갑부대인 구데리안(Guderian)이 이끄는 탱크부대가 덩케르크 항구에 모여 있는 지친 연합군 34만 명을 전멸시키기 위해 빠른 속도로 20Km(12Mile) 앞까지 진격한 상황이었습니다. 이 소식을 들은 영국 처칠(Winston Churchill)수상은 웨스트민스터 교회의 성가대 앞에 엎드려 식음을 전폐하였고, 기도하는 처칠을 보고 의회와 전 영국 국민은 하나님께 기도하기 시작했습니다. 그들이 기도를 시작하자 덩케르크만 일대에 일어난 큰 폭풍우가 독일 진영으로 옮겨지며 폭우로 비행기는 뜰 수도 없었고 탱크와 전차는 진흙탕에 빠져 전진할 수 없었으며 독일 잠수함도 철수할 수밖에 없었습니다.  영국군은 이 틈을 타 선박 징발령을 내려 무려 9백 척에 달하는 배가 동원되었고(작은 통통배까지 자원하여 참여) 34만 명의 연합군을 도버 해협을 통해 영국으로 무사히 철수시켜 위기 속에 있던 그들의 목숨을 구했습니다. 이때 온 바다에 울려 퍼진 찬송은 “피난처 있으니 환난을 당한 자”(70장)였습니다.   하나님은 지금도 거대한 구원 계획을 중심으로 전 세계와 역사를 운행하고 계십니다. 하나님은 아브라함에게 하나님을 떠난 백성이 이방에서 400년 동안 객이 될 것과 피 제사를 드릴 때에 실패와 저주에서 해방될 것을 말씀하셨습니다. 애굽의 군대는 홍해에 몰살되었고 하나님은 이 역사가 후대에게 기억되길 원하십니다. 이스라엘 백성이 출애굽했을 때 처음에는 모두가 기쁨으로 나왔으나 홍해와 애굽 군대로 인해 원망하는 사람과 기도하는 사람으로 나뉘었습니다.  그 상황에서 모세는 “여호와의 행하시는 것을 보라”고 선포했습니다.  절대 불가능을 보며 원망하는 자가 아니라 모든 것을 가능케 하시는 하나님을 믿는 기도하는 자로 설 너 하나님의 사람아!! 기도합니다. 사랑합니다. 2/19/2022

The great plan of salvation

 The evacuation of Dunkirk, between May 26 and June 4, 1940, took place. German tank units, also known as the Guderian, were advancing at a rapid pace to annihilate 340,000 allied troops gathered at the port of Dunkirk. Upon hearing this news, British Prime Minister Winston Churchill asked the former British Parliament and citizens to fast and pray. He chose to kneel down at the Westminster Church and pray to God. During prayers across the UK, a big storm crossed the Dunkirk Bay area. The heavy rain made tanks and planes unable to float, tanks drowned in mud, and German submarines were forced to withdraw. The British Army took advantage of this opportunity to issue a requisition for ships. They were able to mobilize as many as 900 ships (even small row boats were given voluntarily) and safely evacuate the 340,000 allied troops to England through the Strait of Dover, saving their lives in crisis. At this time, the song that resounded throughout the sea was the hymnal, “God is our re...

El gran plan de salvacion

 Se produjo la evacuación de Dunkerque, entre el 26 de mayo y el 4 de junio de 1940. Las unidades de tanques alemanas, también conocidas como Guderian, avanzaban a gran velocidad para aniquilar a 340.000 soldados aliados reunidos en el puerto de Dunkerque. Al enterarse de esta noticia, el primer ministro británico, Winston Churchill, pidió al antiguo parlamento británico ya los ciudadanos que ayunaran y oraran. Eligió arrodillarse en la Iglesia de Westminster y orar a Dios. Durante las oraciones en el Reino Unido, una gran tormenta cruzó el área de la bahía de Dunkerque. La fuerte lluvia hizo que los tanques y los aviones no pudieran flotar, los tanques se ahogaron en el lodo y los submarinos alemanes se vieron obligados a retirarse. El ejército británico aprovechó esta oportunidad para emitir una requisición de barcos. Pudieron movilizar hasta 900 barcos (incluso se entregaron pequeños botes de remos voluntariamente) y evacuar de forma segura a las 340.000 tropas aliadas a Inglate...

구원의 축복

 430년동안 애굽에서 노예 생활하던 이스라엘은 양의 피 바른 날 해방되었습니다. 유월절은 그 어떤 몸부림으로도 빠져나올 수 없는 절대 불가능한 인생이 절대 가능한 인생으로 변화된 날입니다. 구원의 축복이 일어난 전무후무한 역사의 날입니다. 구원받는다는 것은 죄와 저주, 사탄과 그 운명, 지옥 배경에서 해방을 받고 영생 얻는 것을 의미합니다. 영생보다 큰 복이 없으며 그보다 더 큰 가치가 없습니다. 이것이 전무후무한 응답입니다.  지상에서 얻는 응답 중에 가장 큰 축복은 그리스도를 만나는 것입니다. 이것은 땅에서부터 영원까지 지속되는 가장 복된 생명입니다. 이것이 전무후무한 역사입니다.  신앙생활에서 나와 우리를 향한 하나님의 절대 언약을 붙잡는 것, 우리와 후대가 함께 잡은 세계 복음화가 또한 전무후무한 응답입니다. 어려움이 오면 당황하지 말고 절대 언약을 붙잡아야 합니다. 여호수아는 모세와 동행하면서 전무후무한 지도자 모세를 세우신 하나님의 인도를 믿고, 반드시 가나안 땅에 들어갈 것이라는 언약을 누렸습니다. 또 신분과 권세를 누리며 모든 사건을 여호와께 고하고 그렇게 될 것이라 확신했습니다. 우리도 매 순간 모든 사건 속에서 언약을 잡고 신분 권세를 누려야 합니다. 하나님은 나와 우리를 향한 전무후무한 응답을 준비하고 계십니다. 응답은 학업과 산업, 교회, 여러 만남 속에 숨겨져 다양한 형태로 드러납니다. 그러니 일어난 상황에 흔들리지 말고 이제 언약을 잡고 기다리면 됩니다.  모든 일에 도전하며 싸우지 않고 이길 너 하나님의 사람아!!! 기도합니다. 사랑합니다. 2/18/22

Blessing of Salvation

 The Israelites who held to the blood covenant, applied it on the doorposts of their homes, were released from 430 years of enslavement and God's new work began. Passover is the day when the life from which you cannot escape transforms into an absolutely possible life. It is an unprecedented day when blessings of salvation takes place. To be saved means to be set free from sin, curses, Satan, life's destiny, and from the background of hell to gain eternal life. There is no greater blessing or value than that. It is an unprecedented response. Among the answers on earth, the greatest blessing is to meet Christ. This is the most blessed life which lasts from earth to eternity. It is an unprecedented history. Holding on to God's absolute covenant for yourselves in your religious life, and world evangelization that the future generations have grasped together are also unprecedented responses. When difficulties come, don’t panic; instead, hold onto the covenant. As Joshua walked ...

Bendición de la salvación

 Los israelitas que se apegaron al pacto de sangre, lo aplicaron en los postes de las puertas de sus hogares, fueron liberados de 430 años de esclavitud y comenzó la nueva obra de Dios. La Pascua es el día en que la vida de la que no puedes escapar se transforma en una vida absolutamente posible. Es un día sin precedentes cuando se llevan a cabo las bendiciones de la salvación. Ser salvo significa ser liberado del pecado, las maldiciones, Satanás, el destino de la vida y del fondo del infierno para obtener la vida eterna. No hay mayor bendición o valor que eso. Es una respuesta sin precedentes. Entre las respuestas en la tierra, la mayor bendición es encontrar a Cristo. Esta es la vida más bendita que dura desde la tierra hasta la eternidad. Es una historia sin precedentes. Aferrarse al pacto absoluto de Dios para ustedes en su vida espiritual y la evangelización mundial que las generaciones futuras han captado juntas también son respuestas sin precedentes. Cuando vengan las dificu...

영원한 답

 인종차별이 심했던 남아프리카 공화국에서 백인과 흑인이 예배를 별도로 드릴 때의 이야기입니다. 성 시온(Holy Church of Zion) 교회라는 흑인 교회에서 세족식을 진행하고 있었는데 백인인 올리비어(Olivier) 대법원장이 그곳을 방문했습니다. 그리고 그는 세족식 시간에 마르타(Martha Fortuin)라는 흑인 여성 앞에 무릎을 꿇고 정성을 다해 발을 씻겨주었습니다. 백인 대법원장이 흑인의 발을 씻긴다는 것은 당시에 상상하기조차 어려운 일이었습니다.   발을 다 씻긴 올리비어가 "여러분, 나 같은 죄인을 살리신 주님의 은혜가 놀랍습니다. 그 은혜에 감격하여 이 자리에 왔습니다. 이 분은 내 집에서 일하는 여인입니다. 한평생 우리 집 아이들의 발을 씻겨 주었으며, 그걸 보는 내 마음은 늘 괴로웠습니다. 그래서 오늘 우리 아이들의 발을 씻어준 바로 이 사람의 발을 씻겨 주어야 내 마음이 편안할 것 같아 이렇게 한 것뿐입니다”. 라고 말하였습니다.  올리비어는 이 일 때문에 대법원장직에서 파면당했습니다. 그러나 그는 “이제야말로 참으로 하나님을 찬양할 수 있는 자유로운 그리스도인이 되었다”라고 했습니다.  올리비어처럼 자신의 신분이나 사람들의 시선에 개의치 않는, 이런 사명을 가진 자가 참된 리더가 될 수 있는 것 아닌가요? 요셉은 열심히 실력을 갖추어 꿈을 해석한 것이 아닙니다. 하나님이 요셉에게 알려 주셨고 하나님이 주신 지혜로 장관과 왕을 도왔습니다. 모세가 리더쉽과 언변이 뛰어나 이스라엘 백성을 애굽에서 끌어낸 것이 아닙니다.  하나님은 우리에게 가장 중요한 복음을 깨닫게 하셔서 마음이 병들고, 영적으로 망해가는 개인과 나라, 시대를 살릴 답을 주십니다. 어떤 사람도 하나님을 만나지 못하면 근원적인 불안과 공허를 해결하지 못합니다. 교회도 영향을 주지 못해 외면당하고 있는 이 때, 우리는 영적인 고아의 상태를 치유할 참된 복음의 답, 예수 그리스도의 영원한 답을 가지고 현장에 서야 합니다,  ...

Eternal Answer

 During the time of segregation, worship services in South Africa, had severe racism. An African church named, Holy Church of Zion was holding a foot washing ceremony, and Chief Justice Olivier, a white man, visited. And he knelt in front of a black woman named Martha Fortuin and washed her feet with the most humble heart. It was hard to even imagine at the time that for a white chief justice to wash the feet of a black woman. Olivier who finished washing Fortuin's feet said, "Everyone, the grace of the Lord who saved a sinner like me is amazing. I was moved by that grace. This is a woman who works in my house. She washed the feet of my children for many years. It was always painful to see. I did this because I wanted wash her feet in return as a gesture thanksgiving.” Olivier was fired as the Chief Justice because of his actions that day. However, he said, “Now I have truly become a free Christian capable of praising God.” Isn't it possible for a person with a mission, li...

Eterna Respuesta

 Durante la época de la segregación, los servicios de adoración en Sudáfrica tenían un racismo severo. Una iglesia africana llamada Holy Church of Zion estaba celebrando una ceremonia de lavado de pies, y el presidente del Tribunal Supremo Olivier, un hombre blanco, la visitó. Y se arrodilló frente a una negra llamada Martha Fortuin y le lavó los pies con el corazón más humilde. Era difícil incluso imaginar en ese momento que un presidente del Tribunal Supremo blanco lavara los pies de una mujer negra. Olivier, quien terminó de lavar los pies de Fortuin, dijo: "Todos, la gracia del Señor que salvó a un pecador como yo es increíble. Me conmovió esa gracia. Esta es una mujer que trabaja en mi casa. Ella lavó los pies de mis hijos por muchos años. Siempre fue doloroso ver. Hice esto porque quería lavarle los pies a cambio como un gesto de acción de gracias”. Olivier fue despedido como Presidente del Tribunal Supremo debido a sus acciones ese día. Sin embargo, dijo: “Ahora me he conve...

개혁신앙

 개혁 신앙의 원조라 불리는 위그노(Huguenot)의 역사는 큰 교훈을 주며, 특히 마리 뒤랑(Marie Durand)의 모습은 우리에게 큰 도전을 줍니다. 당시 타락한 교회 권력과 왕권은 타협하는 신앙을 가지라고 마리를 유혹했지만, 그녀는 오직 말씀으로, 오직 은혜로, 오직 믿음으로 구원을 얻는다는 개혁신앙을 지키려 유혹을 끝까지 거절하다 10대 중반의 나이에 감옥에 갇히게 되었습니다.  그녀가 다시 세상으로 나오게 된 것은 38년이 지난 후였습니다. 10대 소녀가 50대 여인이 되어서야 세상으로 나올 수 있었던 것입니다. 마리 뒤랑이 38년 동안 꺾이지 않고 저항할 수 있었던 것은 그녀가 하늘로부터 임한 성령에 매였기 때문이었습니다. 사명을 이루는 삶은 쉽지 않습니다. 그것은 인간의 의지와 힘으로 이루어질 수 있는 것이 아니라 오직 성령에 매인 바 될 때 가능한 것입니다. 하나님이 우리를 이 상황에 보내신 것은 재앙 막을 곳으로 보내시기 위함입니다. 우리에게 가장 낮은 곳, 어려운 상황, 안되는 환경 속에서 우리가 하나님을 바라보는 비밀을 누리게 하셔서 가장 먼저 나를 살리시고, 내게 증거를 주셔서 그 증거를 가지고 영적으로 병든 세상을 살릴 큰 계획이 있는 것입니다.    우리는 마치 노예가 된 듯 내 상처와 문제에 붙잡혀 있고, 포로 된 것처럼 내 의지와 관계없이 어려움을 겪기도 합니다. 가정, 경제, 대인관계, 진로 문제 등에 묶여 있기도 합니다. 그러나 지금 이 시간은 하나님이 준비하신 축복을 누릴 최적의 환경입니다. 지금이 하나님의 보좌의 권능을 누릴 시간이며 시공간을 초월하는 능력을 내 것으로 가져와 누릴 타이밍입니다.  온 세계를 향해 빛을 비출 사람으로 부르셨기에 모든 환경을 정복하고 누리는 인생 작품을 만들 너 하나님의 사람아!!  기도합니다. 사랑합니다. 2/16/2022

Reformed Faith

 Huguenots who followed the Reformed faith, teach a great lesson, especially, through Marie Durand. In order to keep a Reformed faith, the belief is that salvation can be obtained only through the word, grace, and faith. She was tempted to convert her faith from compromising the power of the church and the king, which were weak in the mid-twenties. 38 years later she returned to her world from imprisonment. Durand was in her 50s when she was released. The reason why Marie Durand was able to resist for 38 years was because she was bound by the Holy Spirit from heaven. The life of fulfilling the mission is not easy and cannot be achieved by human will and strength, however, when you are bound by the Holy Spirit, it is more than possible. God has sent you in this situation in order to prevent disasters. He wants to save you first by allowing you to enjoy the secret of looking at Him from the lowest places, in difficult situations, and in unfavorable circumstances. Sometimes you may fe...

Fe reformada

 Los hugonotes que siguieron la fe reformada enseñan una gran lección, especialmente a través de Marie Durand. Para mantener una fe reformada, la creencia es que la salvación solo se puede obtener a través de la palabra, la gracia y la fe. Tuvo la tentación de convertir su fe de comprometer el poder de la iglesia y el rey, que eran débiles a mediados de los años veinte. 38 años más tarde volvió a su mundo del encarcelamiento. Durand tenía 50 años cuando fue liberada. La razón por la que Marie Durand pudo resistir durante 38 años fue porque estaba atada por el Espíritu Santo del cielo. La vida de cumplir la misión no es fácil y no se logra con la voluntad y la fuerza humana, sin embargo, cuando estás atado por el Espíritu Santo, es más que posible. Dios te ha enviado en esta situación para prevenir desastres. Él quiere salvarte primero permitiéndote disfrutar del secreto de mirarlo desde los lugares más bajos, en situaciones difíciles y en circunstancias desfavorables. A veces puede...

내 마음 속

 빅토르 위고(Victor Hugo)는 인생에 대해 다음과 같이 말했습니다. “인생에는 ‘세 가지 싸움’이 있다. 첫째, 자연과 인간과의 싸움이다. 둘째, 인간과 인간끼리의 싸움이다. 셋째, 자기와 자기와의 싸움이다. 자기와의 싸움! 가장 중요한 싸움이다. 그것은 내가 나하고 싸우는 싸움이다.”빅토르 위고는 이 싸움을 그리기 위하여 유명한 ‘레미제라블(The Miserable)’을 썼습니다.  그는 또 이렇게 말했습니다. “우리의 마음은 선과 악의 싸움터다. 나의 마음속에는 항상 두 자아의 싸움이 벌어지고 있다. ‘용감한 나와 비겁한 나’, ‘너그러운 나와 옹졸한 나’, ‘의로운 나와 불의의 나’, ‘참된 나와 거짓된 나’. 이러한 두 가지의 자아가 우리의 마음속에서 항상 싸움하고 있다.” 레미제라블에서는 한 인간의 마음 속에서 벌어지는 선한 자아와 악한 자아의 내적 투쟁 끝에 마침내 선한 장발장이 악한 장발을 이기는 용감한 정신적 승리를 거두게 됩니다.  내 마음 속에서는 항상 누가 이기고 있나요? 외부에 있는 여리고 성을 무너뜨리기 전에 이미 내면에 깊이 뿌리 내려 있는 성향, 가정 배경, 영적 문제와 같은 여리고를 먼저 무너뜨려야 합니다. 사탄은 애굽을 흑암 문화로 완벽히 장악하고 여리고에까지 영향을 끼쳤습니다. 그러나 절대 언약을 붙잡은 자는 위기와 문제가 와도 상관없습니다. 오히러 그 때 축복과 응답이 오기 때문입니다.  당장 가진 것이 없어도 언약 안에 있는 사람은 라합과 같은 증인의 응답을 받을 수 있습니다. 그리고 이 응답은 나와 가족, 주위 사람에게도 확산됩니다. 여전히 많은 나라는 틀에 갇혀 축복을 놓치고 있지만, 우리가 온전히 언약에 집중할 때 여리고는 무너집니다.  언약으로 모든 문을 열어갈 너 하나님의 사람아!! 기도합니다. 사랑합니다. 2/15/2022

In My Heart

 According to Victor Hugo, there are "three fights" in life. First, is between nature and humans. The second, is the man-to-man battle. And the third, is a fight between you and yourself. The fight against yourself is the most important. It is a fight with your inner self. Victor Hugo wrote the famous "Les Miserable" to draw out this fight. The heart is a battlefield between good and evil. There is always a battle between the two in the mind. It is the brave you and the cowardly you; the generous you and the petty you; the righteous you and the unrighteous you; or the truth or falsehood. In the inner struggle between the good and evil in a person's heart was what the character Jean Valjean portrayed. Eventually, the good won the courageous spiritual victory over the evil. Who is winning in your heart? Before you destroy the city of Jericho, you must first destroy the spiritual Jericho such as tendencies, family background, and spiritual problems that are deeply r...

En mi corazón

 Según Victor Hugo, hay "tres peleas" en la vida. Primero, es entre la naturaleza y los humanos. La segunda, es la batalla de hombre a hombre. Y la tercera, es una pelea entre tú y tú mismo. La lucha contra uno mismo es lo más importante. Es una lucha con tu yo interior. Víctor Hugo escribió el famoso "Los Miserables" para alargar esta lucha. El corazón es un campo de batalla entre el bien y el mal. Siempre hay una batalla entre los dos en la mente. Es el tú valiente y el tú cobarde; el tú generoso y el tú mezquino; el justo tú y el injusto tú; o la verdad o la falsedad. En la lucha interior entre el bien y el mal en el corazón de una persona fue lo que retrató el personaje Jean Valjean. Eventualmente, el bien ganó la valiente victoria espiritual sobre el mal. ¿Quién está ganando en tu corazón? Antes de destruir la ciudad de Jericó, primero debes destruir la Jericó espiritual, como las tendencias, los antecedentes familiares y los problemas espirituales que están pr...

영적 문제

 고속도로에 세워진 이정표는 우리가 길을 잃지 않도록 지켜주고, 우리의 속도를 규제하여 안전하도록 도와주고, 정지, 회전, 또는 남은 거리에 대해 알려주기도 하며, 위험한 운전을 하지 않도록 경고해 줍니다. 그러나 만일 이러한 모든 경고를 무시하고 간다면 스스로 멸망을 자초하는 것입니다.  하나님은 인생의 도로변에 이정표를 세워 두셨습니다. 이 이정표 속에는 인생에 대한 하나님의 보호와 계획과 뜻이 포함되어 있습니다. 말씀을 제대로 들으면 하나님의 계획을 따라 살게 됩니다. 하나님이 나, 가정, 가문을 살리기 원하신다는 것을 깨닫게 되고 답을 가지고 생명 살리게 되는 것입니다.  문설주에 양의 피 바른 날, 430년 노예의 삶이 끝나고 애굽에서 해방을 받았습니다. 하지만 복음의 능력을 알지 못하면 세상, 흑암, 영적 문제의 노예로 살게 됩니다.  하나님은 우리가 복음의 능력을 깨닫고 보좌의 축복을 누리며 시공간을 초월하는 성령의 능력으로 전 세계 모든 나라에 생명의 빛을 발하는 자리에 있기를 원하십니다. 이스라엘 백성은 애굽을 나와 해방이 됐음에도 그 축복을 삶에서 누리지 못하고 여전히 노예 체질을 갖고 살았기 때문에 실패하였습니다. 우리는 그와 같은 실수를 반복하면 안됩니다. 그리스도로 완전한 신분과 권세를 받았기에 이것을 삶에서 실제로 누려야 합니다.  정확한 언약의 이정표를 확인하고 모든 문제 속에서 하나님이 원하시는 질문을 하고 하나님께 맡길 때 모든 삶을 인도받게 되는 것입니다. 모든 사람의 길을 인도해 줄 너 하나님의 사람아!! 기도합니다. 사랑합니다. 2/14/2022

Spiritual Problem

 Signposts erected on highways keep you from getting lost; stay safe by regulating your speed, and either warns you to stop, turn or avoid dangerous driving. However, if you ignore all these warnings, you will commit an accident. God has placed milestones along the roadside of your life. Included in this milestone is God's protection, plan, and will for life. If you properly listen to God's Word, you’ll come to know His plan. In doing so, you’ll realize that God wants to save you; your family; and your family line. In addition, you’ll live a life of giving answers to those who are dying because they don’t know the Gospel. On the day when the blood of the lamb was applied to the doorposts, 430 years of slavery ended and the Israelites came out of Egypt. If you don’t know the power of the Gospel, you’ll live as a slave to the world, darkness, and spiritual problems. By realizing and believing in the power of the Gospel, you can live as God’s child. God wants you to enjoy the bles...

Problema espiritual

 Las señales colocadas en las carreteras evitan que te pierdas; que te mantengas seguro regulando la velocidad y le advierte que se detenga, gire o evite la conducción peligrosa. Sin embargo, si ignora todas estas advertencias, cometerá un accidente. Dios ha puesto hitos a lo largo del camino de tu vida. En este hito se incluye la protección, el plan y la voluntad de Dios para la vida. Si escuchas correctamente la Palabra de Dios, llegarás a conocer Su plan. Al hacerlo, te darás cuenta de que Dios quiere salvarte; salvar tu familia; y tu línea familiar. Además, vivirás una vida de dar respuestas a los que están muriendo por no conocer el Evangelio. El día en que se aplicó la sangre del cordero en los dinteles de las puertas, terminaron 430 años de esclavitud y los israelitas salieron de Egipto. Si no conoces el poder del Evangelio, vivirás como un esclavo del mundo, la oscuridad y los problemas espirituales. Al darte cuenta y creer en el poder del Evangelio, puedes vivir como hijo ...